PEDOMAN TRANSLITERASI
Dalam naskah
skripsi ini sering dijumpai nama dan istilah teknis (technical term)
yang berasal dari bahasa Arab, ditulis dengan tulisan Latin. Transliterasi
harus dilakukan dengan taat pada kaidah transliterasi. Pedoman transliterasi
yang digunakan untuk penulisan tersebut adalah sebagai berikut:[1]
1.
Fonem konsonan Arab, yang dalam sistem tulisan Arab seluruhnya
dilambangkan dengan huruf, sebagian dengan tanda, dan sebagian lainnya dengan
huruf dan tanda sekaligus seperti berikut:
|
ا
|
Alif
|
A
|
ط
|
Tha
|
Th
|
|
ب
|
Ba
|
B
|
ظ
|
Zha
|
Zh
|
|
ت
|
Ta
|
T
|
ع
|
Ain
|
‘
|
|
ث
|
Tsa
|
Ts
|
غ
|
Ghain
|
Gh
|
|
ج
|
Jim
|
J
|
ف
|
Fa
|
F
|
|
ح
|
Ha
|
H
|
ق
|
Qaf
|
Q
|
|
خ
|
Kha
|
Kh
|
ك
|
Kaf
|
K
|
|
د
|
Dal
|
D
|
ل
|
Lam
|
L
|
|
ذ
|
Dzal
|
Dz
|
م
|
Mim
|
M
|
|
ر
|
Ra
|
R
|
ن
|
Nun
|
N
|
|
ز
|
Zai
|
Z
|
و
|
Wau
|
W
|
|
س
|
Sin
|
S
|
ه
|
Ha
|
H
|
|
ش
|
Syin
|
Sy
|
ء
|
Hamzah
|
‘
|
|
ص
|
Shad
|
Sh
|
ة
|
Ta
|
a/at
|
|
ض
|
Dhad
|
Dh
|
ي
|
Ya
|
Y
|
2.
Vocal
tunggal atau monoftong bahasa Arab yang lambangnya hanya berupa tanda atau
harkat, transliterasi dalam tulisan Latin dilambangkan dengan huruf sebagai
berikut:
a.
Tanda
fathah dilambang dengan a.
Misalnya:
arba’ah
b.
Tanda
kasrah dilambangkan dengan huruf i.
Misalnya:
Tirmizi
c.
Tanda
dhammah dilambangkan dengan huruf u.
Misalnya:
Yunus
3.
Vocal
rangkap atau Diftong bahasa Arab yang lambangnya berupa gabungan antara
harkat dengan huruf, transliterasinya dalam tulisan Latin dilambangkan dengan
gabungan huruf vocal rangkap او dilambangkan dengan
gabungan a dan huruf w (aw) misalnya شوكاني = Syawkaniy.
Untuk Singkatan:
SWT :
Subhanahu wa Ta’ala
SAW :
Shallallahu ‘Alaihi Wassallam
HR :
Hadis Riwayat
h. :
halaman
Cet. :
Cetakan
Jil. :
Jilid
t. th :
tanpa tahun terbit
t. p :
tanpa penerbit
t. tp :
tanpa tempat terbit
Tidak ada komentar:
Posting Komentar